нумар 8
15 лістапада 2011

АЎТАПАРТРЭТ З ЛЮСТЭРКАМІ

Студыя мэтра
АЎТАПАРТРЭТ +разгарнуць
Збеглыя вобразы
Дзірка ў палатне
Эклектычная калекцыя
Памежныя кантрасты
Сармацкі профіль
Рамантычны эскіз
Габрэйскі фон
Усходняя вязь
ЛЮСТЭРКІ +разгарнуць
Практычны дапаможнік для мастакоў
Архіўны каталог
Мастацкі пленэр
НАТУРШЧЫКІ
ПАРТРЭТЫСТЫ
ПРОЗА

Агуалуза, Жузэ Эдуарду  (Agualusa, José Eduardo)

Ажэшка, Эліза  (Orzeszkowa, Eliza)

Акутагава, Руноскэ  (龍之介, 芥川)

Альшэнка-Вільха, Святаслаў  (Ольшенко-Вільха, Святослав)

Андрасюк, Міхал  (Androsiuk, Michał)

Анціпаў, Павел  (Антипов, Павел)

Апалінэр, Гіём  (Apollinaire, Guillaume)

Арлоў, Уладзімір  (Арлоў, Уладзімір)

Асонду, Э. Ч.  (Osondu, E. C.)

Ата, Сэфі  (Atta, Sefi)

Бірбам, Макс  (Beerbohm, Max)

Балабан, Ян  (Balabán, Jan)

Баль, Хуга  (Ball, Hugo)

Бароўскі, Тадэвуш  (Borowski, Tadeusz)

Бахарэвіч, Альгерд  (Бахарэвіч, Альгерд)

Бахман, Інгеборг  (Bachmann, Ingeborg)

Бачыньскі, Кшыштаф Каміль  (Baczyński, Krzysztof Kamil)

Бёрдслі, Обры  (Beardsley, Aubrey)

Босман, Герман Чарлз  (Bosman, Herman Charles)

Букоўскі, Чарлз  (Bukowski, Charles)

Бунін, Іван  (Бунин, Иван)

Быкаў, Васіль  (Быкаў, Васіль)

Вівэг, Міхал  (Viewegh, Michal)

Вінічук, Юрый   (Винничук, Юрій )

Вадас, Марэк  (Vadas, Marek)

Вальзэр, Роберт  (Walser, Robert)

Вулф, Вірджынія  (Woolf, Virginia)

Вэйга, Тэрэза   (Veiga, Teresa )

Гілман, Шарлота Пэркінс  (Gilman, Charlotte Perkins)

Гайм, Георг  (Heym, Georg)

Гаўф, Вільгельм  (Hauff, Wilhelm)

Генры, О.  (Henry, O.)

Гумілёў, Мікалай  (Гумилёв, Николай)

Гюле, Павел  (Huelle, Paweł)

Д'Анунцыё, Габрыэле  (D'Annunzio, Gabriele)

Дагерман, Стыг  (Dagerman, Stig)

Дваржакава, Пэтра   (Dvořáková, Petra )

Джойс, Джэймс  (Joyce, James)

Джэймс, Мантэгю Родс  (James, Montague Rhodes)

Дойл, Артур Конан  (Doyle, Arthur Conan)

Драгаманава, Аксана  (Драгоманова, Оксана)

Дыкенс, Чарлз  (Dickens, Charles)

Ейтс, Ўільям Батлер  (Yeats, William Butler)

Жадан, Сяргій  (Жадан, Сергій)

Жаромскі, Стэфан  (Żeromski, Stefan)

Жэра, Караль  (Żera, Karol Antoni)

Забужка, Аксана  (Забужко, Оксана)

Кампуш, Алвару ды  (Campos, Alvaro de)

Камю, Альбэр  (Camus, Albert)

Канапніцкая, Марыя   (Konopnicka, Maria)

Капусціньскі, Рышард  (Kapuściński, Ryszard)

Кафка, Франц  (Kafka, Franz)

Кліма, Ладзіслаў  (Klíma, Ladislav)

Кларк, Сюзана  (Clarke, Susanna)

Кляйст, Генрых фон  (Kleist, Heinrich von)

Конрад, Джозэф  (Conrad, Joseph)

Крэйн, Стывен  (Crane, Stephen)

Кузмін, Міхаіл  (Кузмин, Михаил)

Кульбак, Мойшэ  (קולבאק, מוישע)

Лагерлёф, Сельма  (Lagerlöf, Selma)

Лаўкрафт, Говард Філіпс  (Lovecraft, Howard Philips)

Лехань, Ян  (Lechoń, Jan)

Лоўрэнс, Дэвід Герберт  (Lawrence, David Herbert)

Лугонэс, Леапольда  (Lugones, Leopoldo)

Льюіс, Мэцью Грэгары  (Lewis, Matthew Gregory)

Міцкевіч, Адам  (Mickiewicz, Adam)

Майрынк, Густаў  (Meyrink, Gustav)

Маклейн, Фіцрой  (MacLean, Fitzroy)

Марынэці, Філіпа Тамаза  (Marinetti, Filippo Tommaso)

Морысан, Джэймс Дуглас  (Morrison, James Douglas)

Нарбут, Тэадор  (Narbutt, Teodor )

Нэрваль, Жэрар дэ  (Nerval, Gérard de)

Остэн, Джэйн  (Austen, Jane)

Оўтс, Джойс Кэрал  (Oates, Joyce Carol)

Пільштынова, Саламея  (Pilsztynowa, Salomea)

Пістончык, Сірошка  (Пістончык, Сірошка)

Паланюк, Чак  (Palahniuk, Chuck)

По, Эдгар Алан  (Poe, Edgar Allan)

Прус, Баляслаў  (Prus, Bolesław)

Пясэцкі, Сяргей  (Piasecki, Sergiusz)

Радзівіл, Багуслаў  (Radziwiłł, Bogusław)

Радрыгеш, Алешандры  (Rodrigues, Alexandre)

Рос, Роберт  (Ross, Robert)

Рэнд, Айн  (Rand, Ayn)

Са-Карнэйру, Марыю ды  (Sá-Carneiro, Mário de)

Сакі, (Гектар Х'ю Манро)  (Saki, (Hector Hugh Munro) )

Сервантэс, Мігель дэ  (Cervantes, Miguel de)

Славінскі, Мікіта  (Славинский, Никита)

Стахоўскі, Леў  (Стаховський, Лев)

Строцаў, Дзмітрый  (Строцев, Дмитрий)

Стывенс, Фрэнсіс  (Stevens, Francis)

Сэна, Жоржы ды  (Sena, Jorge de)

Сянкевіч, Генрык  (Sienkiewicz, Henryk)

Такарчук, Вольга  (Tokarczuk, Olga)

Топал, Філіп   (Topol, Filip)

Тшэбіньскі, Анджэй  (Trzebiński, Andrzej)

Ўайлд, Оскар  (Wilde, Oscar)

Упала, Анка  (Упала, Анка )

Ушкалаў, Сашко  (Ушкалов, Сашко)

Ўэлс, Герберт  (Wells, Herbert)

Фідлер, Аркадзі  (Fiedler, Arkady)

Франс, Анатоль  (France, Anatole)

Хармс, Данііл  (Хармс, Даниил)

Рыбін тлушч  (Рыбий жир)

Казка  (Сказка)

Старыя, што вывальваюцца з акна  (Вываливающиеся старухи)

Аднойчы леў, слон, жырафа, алень, страус, лось, дзікі конь і сабака...   (Однажды лев, слон, жирафа, олень, страус, лось, дикая лошадь и собака...)

Ва-ва-ва! Дзе тая баба…  (Ва-ва-ва! Где та баба…)

Прызнанне ў каханні  (Объяснение в любви)

Ніна – Вы ведаеце? А? Вы ведаеце?..  (Нина – Вы знаете? А? Вы знаете?..)

Па-першае і па-другое  (Во-первых и во-вторых)

17 коней  (17 лошадей)

Але мастак пасадзіў натуршчыцу на стол...   (Но художник усадил натурщицу на стол…)

Фама Баброў і яго жонка  (Фома Бобров и его супруга)

Пра з’явы ды існаванні  (О явлениях и существованиях)

Ты быў у заапарку?  (Ты был в зоологическом саду?)

Чатыры ілюстрацыі таго, як новая ідэя агаломшвае чалавека, які да яе не падрыхтаваны  (Четыре иллюстрации того, как новая идея огорашивает человека, к ней не подготовленного)

Забыўся, як завецца  (Забыл, как называется)

Абяззброены альбо Няўдалая любоў  (Обезоруженный или Неудавшаяся любовь)

Хвылявы, Мікола  (Хвильовий, Микола)

Шапэн, Кейт  (Chopin, Kate)

Шолам-Алейхем,   (שלום עליכם, )

Шэлі, Мэры  (Shelley, Mary)

Эверс, Ханс Хайнц  (Ewers, Hanns Heinz)