пераклад з французскай — Андрэй Хадановіч
Пераклад зроблены паводле: O. V. de L. Mіlosz. Poèmes. Parіs, Lіbraіrіe des Lettres, 1956.
Упершыню — у часопісе “ARCHE”, №1(6), 2000.
Каментар
Да “Лістападаўскай сімфоніі”
[1] Ход пра апавяданне Г. Гайнэ “Бахераскі рабін”, якое цалкам не захавалася, загінуўшы пры пажары, але было ўлучана аўтарам у цыкл артыкулаў “Салон”. Напісанне твора было водгукам Гайнэ на т.зв. “дамаскую справу”. Запасочаныя ў рытуальных забойствах дзеля выкарыстання хрысціянскай крыві, колькі дзясяткаў дамаскіх габрэяў, улучна з дзецьмі, былі арыштаваныя ў лютым 1840. Бальшыня ахвяраў загінула пад катаваннямі.
© Андрэй Хадановіч, пераклад, 2011