нумар 9
27 сакавіка 2012

Art Detected

Злачынства, сэр!
Бясчынства, сэр!
За сцэнай
Ключавая рэпліка
Нечаканы паварот
Мышалоўка+разгарнуць
Пераклады пераможцаў "Ператвора"
Бэйкер-стрыт 221b
НАПІСАЛІ ЗАБОЙСТВА
ПЕРАКЛАЛІ ЗАБОЙСТВА
БІЯГРАФІЯ

Юльян Гайдук

Юльян Гайдук – перакладнік з польскай мовы.Нарадзіўся ў 1973 годзе ў Мінску. У 1995 годзе скончыў Беларускі дзяржаўны універсітэт па спецыяльнасці «хімія». Перакладніцкай дзейнасцю пачаў займацца падчас навучання ў Беларускім Калегіюме (2004–2007). Сярод перакладзеных твораў – «Варонка» А. Сапкоўскага («20 польскіх апавяданняў». Мн., Выдавец I.П.Логвінаў, 2007), апавяданні В. Такарчук Che Guevara («Паміж», №6), «Жаданне Сабіны», «Генеральная рэпетыцыя». Жыве ў Мінску.
ПЕРАКЛАДЫ
  • [LJ]Дадаць у ЖЖ