нумар 9
27 сакавіка 2012

Art Detected

Злачынства, сэр!
Бясчынства, сэр!
За сцэнай
Ключавая рэпліка
Нечаканы паварот
Мышалоўка+разгарнуць
Пераклады пераможцаў "Ператвора"
Бэйкер-стрыт 221b
НАПІСАЛІ ЗАБОЙСТВА
ПЕРАКЛАЛІ ЗАБОЙСТВА
БІЯГРАФІЯ

Уладзімір Шатон

Нарадзіўся ў 1929 г. у Рэчыцы. Найбольш вядомы сваім перакладам з лацінскае мовы “Песні пра зубра” Міколы Гусоўскага, “Пахвалы дурасці” Эразма Ратэрдамскага (“Крыніца”, 1999, № 10; асобным выданнем выйшла ў 2006) і трактатаў “Аб грамадзянскай, або палітычнай свабодзе” і “Пра шчаслівае жыццё, або найвышэйшыя чалавечыя вартасці” Андрэя Волана (асобнае выданне пабачыла свет у 2009). Перакладаў з японскай мовы чатыры апавяданнi Акутагавы Р’юноскэ (“Крыніца”, 1997, № 6; “Далягляды”, 1990). Тры з іх можна знайсцi тут:

http://bellib.net/foreign/japanese/akutagawa/index.shtml

У анталогіі М. Скоблы “Галасы з-за небакраю” змешчаныя ўрыўкі з перакладу Ул. Шатона “Песні пра зубра” М. Гусоўскага.

Памёр Уладзімір Шатон 6 жніўня 2009 г.
ПЕРАКЛАДЫ
  • [LJ]Дадаць у ЖЖ